فلسطينية تتابع الشريط الذي بث لصدام حسين وهو يساق إلى المشنقة
30/12/2006 15:03 par nassim77
اختلفت ردود فعل الشارع العربي والإسلامي حول ما إذا كان الرئيس العراقي السابق صدام حسين يستحق حكم الإعدام, لكن كثيرين رأوا أنه لم يحظ بالعدالة التي يستحقها مذنبا كان أم لا, ورأوا في شنقه في أول أيام العيد توقيتا أُسيء اختياره أو اختير مع سبق الإصرار والترصد
واشنطن (اف ب)- اثار اعدام الرئيس العراقي السابق صدام حسين السبت ردود فعل متضاربة في العالم ففي حين اعتبرته واشنطن "مرحلة مهمة" نحو الديموقراطية راى الفاتيكان فيه "خبرا مفجعا" وذكرت دول اخرى بمعارضتها لهذه العقوبة
سفيان العلودي يتسلم جائزة احسن لاعب في رجاء من طرف احد الجمعيات رجاوية وهده هيا المرة التانية التي يقوم بها هدا لاعب دو الاخلاق الحسنة بمتل هده العملية بعدما رفع قميص مكتوب فيه بشفاء عتمان نعينيعة شكرا لك يا سفيان العلودي على روحك رياضية وبشفاء للاعب عادل لطفي Nassim 2007
وكان يحمل قميص مكتوب فيه
بشفاء العاجل للاعب عادل لطفي
Keep Holding On....
In English En Français
| You're not alone | Tu n'es pas seul |
| Together we stand | Nous resterons ensemble |
| I'll be by your side | Je serai à tes cotés |
| You know I'll take your hand | Tu sais, je tiendrai ta main |
| When it gets cold | Quand il fera froid |
| And it feels like the end | Et que tu auras l'impression que c'est la fin |
| There's no place to go | Qu'il n'y a nulle part où aller |
| You know I won't give in | Tu sais, je n'abandonnerai pas |
| No, I won't give in | Non, je n'abandonnerai pas |
| [Chorus : ] | [Refrain : ] |
| Keep holding on | Continue de t'accrocher |
| Cause you know we'll make it through, | Car tu sais nous traverserons ça |
| We'll make it through | Nous traverserons ça |
| Just stay strong | Reste fort |
| Cause you'll know I'm here for you, | Car tu sauras que je suis là pour toi |
| I'm here for you | Je suis là pour toi |
| There's nothing you can say | Il n'y a rien que tu ne puisses dire |
| Nothing you can do | Rien que tu ne puisses faire |
| There's no other way when it comes to the truth | Il n'y a pas d'autres moyens quand on est face à la vérité |
| So keep holding on | Alors continue de t'accrocher |
| Cause you know we'll make it through, | Car tu sais nous traverserons ça |
| We'll make it through | Nous traverserons ça |
| So far away | Si loin |
| I wish you were here | Je souhaitais que tu sois là |
| Before it's too late | Avant qu'il ne soit trop tard |
| This could all disappear | Ceci aurait pu disparaître |
| Before the doors close | Avant que les portes se ferment |
| And it comes to an end | Et que ça se termine |
| With you by my side | Avec toi à mes côtés |
| I will fight and defend | Je me battrai et défendrai |
| I'll fight and defend | Je me battrai et défendrai |
| (Yeh, yeh) | (Yeh, yeh) |
| [Chorus] | [Refrain] |
| There's nothing you can say | Il n'y a rien que tu ne puisses dire |
| Nothing you can do | Rien que tu ne puisses faire |
| There's no other way when it comes to the truth | Il n'y a pas d'autres moyens quand on est face à la vérité |
| So keep holding on | Alors continue de t'accrocher |
| Cause you know we'll make it through, | Car tu sais nous traverserons ça |
| We'll make it through | Nous traverserons ça |
| Hear me when I say, | Écoute moi quand je dis, |
| When I say I believe | Quand je dis que j'y crois |
| Nothing's gonna change | Rien ne va changer |
| Nothing's gonna change, | Rien ne va changer |
| Trust in me | Fais-moi confiance |
| Whatever is meant to be | Quoique ce soit |
| We'll work out perfectly | Nous irons parfaitement bien |
| (Yeh, yeh, yeh, yeh-ah) | (Yeh, yeh, yeh, yeh-ah) |
| (La ra ra ra ra) | (La ra ra ra ra) |
| [Chorus] | [Refrain] |
| There's nothing you can say (nothing you can say) | Il n'y a rien que tu ne puisses dire (rien que tu ne puisses dire) |
| Nothing you can do (do) | Rien que tu ne puisses faire (faire) |
| There's no other way when it comes to the truth | Il n'y a pas d'autres moyens quand on est face à la vérité |
| So keep holding on | Alors continue de t'accrocher |
| Cause you know we'll make it through, | Car tu sais nous traverserons ça |
| We'll make it through | Nous traverserons ça |
| (ah ah ah) | (ah ah ah) |
| (Keep holding on) | (Continue de t'accrocher) |
| (ah ah ah) | (ah ah ah) |
| (Keep holding on) | (Continue de t'accrocher) |
| There's nothing you can say (nothing you can say) | Il n'y a rien que tu ne puisses dire (rien que tu ne puisses dire) |
| Nothing you can do (nothing you can do) | Rien que tu ne puisses faire (rien que tu ne puisses faire) |
| There's no other way when it comes to the truth | Il n'y a pas d'autres moyens quand on est face à la vérité |
| So keep holding on (keep holding on) | Alors continue de t'accrocher (continue de t'accrocher) |
| Cause you know w'll make it through, | Car tu sais nous traverserons ça |
| We'll make it through | Nous traverserons ça |
Nassim Copy Right 2007
Lay Dakhel 3lina Had L3am Bessa7a O Salama O Bkol Matmennina Nchallah...
Bonne Anneé To All My Freinds
C Gomez Avec Mr Bouchta
C Laurens Avec Mr Bouchta
C Moi Avec Mr Bouchta
Le Gladiateur Nabil Messloub